27 Mayıs 2012

Beklenen çeviri

Pazartesi akşamı Pera Müzesi önemli bir çeviri faaliyeti tanıtımının, “Kritovulos’un Tarihi”nin ev sahipliğini yaptı. İmrozlu Kritovulos, Bizans’ın Osmanlı’ya devrettiği tarihçilerdendir. 1451-1467 arasını kaleme aldı, “Istoria” adlı eserinde zor bir dil kullanır. Bu, 11’inci asrın tarihçisi Anna Komnena’nın üslubudur, klasik Yunancaya dönüş. Vakıa çevirmen Ari Çokona bu dili çok ustalıkla kullanamadığını söylese de Kritovulos, Fatih dönemi için çok önemli bir kaynak ve Yunanca bilen Fatih Sultan Mehmed’in etrafındaki tarihçi ve sanatçılardan.

Pavlos ve Aleksandra Kanellopoulos Vakfı İstanbul’daki başkonsolos Sayın Vasilis Bornovas’ın aracılığı ile Topkapı Sarayı Müzesi kütüphanesindeki tek nüshayı çevirip tıpkıbasımı ile birlikte vermek istediklerini söylediler. Ari çeviriyi yaptı. Topkapı Sarayı’nın yazma eserler bölümü Türkçe ve şark dilleri dışında daha nice dilde bu gibi yazmalara sahip. Böylelikle Kritovulos’un yeni dilde tarih talebelerinin ve uzmanların çoktandır talep ettikleri bir çevirisi basılmış oldu. Diğer Fatih devri kaynak tarihçilerinin de tamamlanması gerekir.

İlber Ortaylı
(Milliyet, 27.05.2012)

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Okuyucu Şartları

Blogda yayınlanmak üzere çeşitli gazete, dergi ve kitaplardan alınan yazılarda kaynak, tarih ve yazar bilgisi belirtilmiştir. Bu konuda blog ve blog yazarları hiç bir şekilde sorumlu tutulamaz.